Саул сказал своему оруженосцу: «Достань свой меч и убей меня, чтобы не смогли надругаться надо мной эти необрезанные, когда придут сюда». Но оруженосец очень испугался и не осмелился этого сделать. Тогда Саул сам взял меч и пал на него.
1 Паралипоменон 10:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже пал на свой меч и умер. Больше версийВосточный Перевод Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер. Святая Библия: Современный перевод Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя. Синодальный перевод Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер. Новый русский перевод Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер. |
Саул сказал своему оруженосцу: «Достань свой меч и убей меня, чтобы не смогли надругаться надо мной эти необрезанные, когда придут сюда». Но оруженосец очень испугался и не осмелился этого сделать. Тогда Саул сам взял меч и пал на него.
Он тотчас позвал своего юношу-оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня, чтобы не говорили потом, что меня убила женщина!» Юноша пронзил его мечом, и тот умер.
Когда оруженосец увидел гибель Саула, он сделал то же самое: бросился на свой меч и умер вместе с господином.