Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 10:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Жаркая это была битва для Саула. Сразили его стрелы вражеских лучников, причинили ему нестерпимую боль.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сражение вокруг Саула было ожесточенным. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами.

См. главу

Синодальный перевод

Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.

См. главу

Новый русский перевод

Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 10:3
6 Перекрёстные ссылки  

Филистимляне гнались за Саулом и его сыновьями по пятам и убили Ионафана, Авинадава и Малкишуа, сыновей Саула.


Саул сказал своему оруженосцу: «Достань свой меч и убей меня, чтобы не смогли надругаться надо мной эти необрезанные, когда придут сюда». Но оруженосец очень испугался и не осмелился этого сделать. Тогда Саул сам взял меч и пал на него.


так что и проворный убежать не сможет, и могучий всякой силы лишится, и даже самый опытный воин жизни своей не спасет;