1 Коринфянам 7:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время: хорошо ему оставаться, как он есть. Больше версийВосточный Перевод в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. Восточный перевод версия с «Аллахом» в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. перевод Еп. Кассиана Итак, вот что полагаю хорошим по настоящей нужде: хорошо человеку быть так. Библия на церковнославянском языке Мню убо сие добро быти за настоящую нужду, яко добро человеку тако быти. Святая Библия: Современный перевод Вот что я считаю: учитывая все нынешние горести, лучше человеку оставаться таким же одиноким, как я. |
Трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни! Ибо великое бедствие обрушится на землю, и гнев изольется на этот народ.
Теперь про то, о чем вы писали мне. Вы говорите: «Хорошо для мужчины вообще не знать женщины».
Впрочем, если и женишься — не согрешишь, и если незамужняя женщина выйдет замуж — не согрешит, но вступающих в брак ждет много мук в этой жизни, а я бы хотел уберечь васот этого.
Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я.
не дайте сбить себя с толку иль запугать ложным пророчеством каким или суждением, а то и вроде бы нашим письмом с известием, что настал уже День Господень.
Ибо теперь самое время начаться Суду, и начнется он с народа Божьего. Если первыми мы будем судимы, то какой же конец ждет не покоряющихся Благой Божьей Вести? Как написано: