И если могу проповедовать я вдохновенно и постигать все тайны и всякое знание, если обладаю я столь сильной верой, что могу и горы сдвигать, а нет любви во мне, я — ничто.
1 Коринфянам 15:51 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще скажу вам тайну: не все мы умрем, но все преобразимся. Больше версийВосточный Перевод Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрём, но все будем изменены, Восточный перевод версия с «Аллахом» Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрём, но все будем изменены, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрём, но все будем изменены, перевод Еп. Кассиана Вот я говорю вам тайну: все мы не умрём, но будем все изменены, Библия на церковнославянском языке Се, тайну вам глаголю: вси бо не успнем, вси же изменимся Святая Библия: Современный перевод Послушайте, я скажу вам такую тайную истину: мы не все умрём, но мы все изменимся |
И если могу проповедовать я вдохновенно и постигать все тайны и всякое знание, если обладаю я столь сильной верой, что могу и горы сдвигать, а нет любви во мне, я — ничто.
а однажды — более чем пятистам братьям сразу (из них большинство еще живо, а некоторые уже умерли).
Нет, мы проповедуем Божью мудрость, тайную, сокровенную, ту мудрость, которую Бог еще до начала мира предуготовил для нашей славы в предопределении Своем.
Итак, вам надлежит смотреть на нас, как на служителей Христовых и как на хранителей тайн Божьих.
Теперь же, в нынешнем своем теле, нам остается вздыхать, томясь желанием «облечься» в небесное наше жилище —
Оставаясь до времени здесь, в бренной хижине нашей, мы сокрушаемся, неся свое бремя; но хотим не раздетыми оказаться, а «облечься» в наше небесное жилище, дабы смертное поглощено было жизнью вечной.
Бог открыл нам тайну Своей воли, открыл то, что по благоволению Своему давно уже решил совершить в единении со Христом,
Действием той силы, которой может всё Себе подчинить, Он преобразит и это жалкое тело наше так, что подобно оно будет телу Его, облеченному славою.