Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И не духовное прежде, а душевное, лишь потом — духовное.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но не духовное прежде, а душевное, затем духовное.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Но не прежде духовное, но душевное, потом же духовное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился плотский человек, а затем духовный.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:46
6 Перекрёстные ссылки  

Мы ведь знаем, что прежние мы вместе с Ним на кресте сораспяты, чтобы наше греховное «я» силы своей лишилось, и нам уж не быть рабами греха,


По Писанию, «первыйчеловек, Адам, стал душою живою», Адам же последний — жизнетворным духом.


Первый человек — от земли, он — существо земное, второй Человек — с неба.


Но человек недуховный не в силах принять то, что от Духа Божьего, для него это глупость: он не может постичь того, что познается только духовно.