Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 12:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И если ухо говорит: «Если я не глаз, то не принадлежу телу», то по этой причине оно не перестанет принадлежать телу.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 12:16
6 Перекрёстные ссылки  

Будьте преданны друг другу в братской любви, других почитайте выше, чем себя самих.


А я, по данной мне благодати, каждому из вас говорю: не думайте о себе более, чем следует, но старайтесь судить о своих способностях здраво, помня, что Бог дал каждому свою меру веры.


И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела.


Если же всё тело — глаз, где тогда слух? Если всё — слух, где обоняние?


Нет, как раз без тех частей тела, которые кажутся нам самыми слабыми, мы и не можем обходиться.


Не делайте ничего из духа соперничества или тщеславия, но в смирении каждый почитай другого выше себя;