Оба они были праведными в глазах Божиих, живя безупречно по всем заповедям и установлениям Господним.
1 Коринфянам 11:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал, и держитесь наставлений Господних, как я передал их вам. Больше версийВосточный Перевод Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал. перевод Еп. Кассиана А вас я хвалю за то, что всё мое помните и, как я передал вам, этих преданий держитесь. Библия на церковнославянском языке Хвалю же вы, братие, яко вся моя помните, и якоже предах вам, предания держите. Святая Библия: Современный перевод Я возношу хвалу вам, потому что вы всегда помните меня и следуете моим поучениям. |
Оба они были праведными в глазах Божиих, живя безупречно по всем заповедям и установлениям Господним.
Давая вам эти указания, скажу о том, чего не одобряю: ваши собрания скорее во вред вам, чем на пользу.
Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
Через эту Весть спасаетесь, если остаетесь верными тому, что я возвещал вам; иначе ваша вера была с самого начала напрасной.
Ради этого я послал к вам Тимофея, моего любимого и верного сына в Господе, чтобы он напомнил вам о моем образе жизни во Христе [Иисусе], как я и учу повсюду, во всех церквах.
Только пусть каждый живет, как определил ему Господь, и в том положении, в каком призвал его Бог. И это я ставлю за правило во всех церквах.
И вы последовали нашему примеру и примеру Господа: несмотря на большие гонения, вы приняли Весть о Нем с радостью, дарованной вам Духом Святым, —
Теперь же Тимофей возвратился от вас и принес нам хорошие вести о вере и любви вашей, о том, что вы всегда добрым словом поминаете нас и горите желанием увидеться с нами, как и мы с вами.
Стойте же, братья, твердо и держитесь тех истин, которые мы преподали вам и устно (при встречах), и в письме нашем!
И еще одно наставление вам во имя Господа [нашего] Иисуса Христа: удаляйтесь, братья, от всякого в вашей общине, кто праздно проводит время свое и не следует учению, которое вы приняли от нас.