Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иакова 2:6 - Библия на церковнославянском языке

вы же укористе нищаго. Не богатии ли насилуют вам, и тии влекут вы на судища?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы худо обходитесь с бедными! Но разве не богатые притесняют вас и таскают вас по судам?

См. главу

Восточный Перевод

А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вы же обесчестили бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас и разве не они водят вас по судам?

См. главу
Другие переводы



Иакова 2:6
38 Перекрёстные ссылки  

Отвеща Иисус: аз беса не имам, но чту Отца моего, и вы не чтете мене:


Иудее же наустиша честивыя жены и благообразныя и старейшины града, и воздвигоша гонение на павла и варнаву, и изгнаша я от предел своих.


Не обретше же их, влечаху иассона и некия от братий ко градоначалником, вопиюще, яко, иже развратиша вселенную, сии и зде приидоша,


Галлиону же анфипату сущу во ахаии, нападоша единодушно иудее на павла и приведоша его на судилище,


Савл же озлобляше Церковь, в домы входя, и влачя мужы и жены, предаяше в темницу.


Еда бо домов не имате, во еже ясти и пити? Или о Церкви Божией нерадите и срамляете не имущыя? Что вам реку? похвалю ли вы о сем? Не похвалю.


и воззрите на носящаго ризу светлу, и речете ему: ты сяди зде добре: и нищему речете: ты стани тамо, или сяди зде на подножии моем:


Се, мзда делателей делавших нивы вашя, удержаная от вас, вопиет, и вопиения жавших во ушы Господа саваофа внидоша.


Осудисте, убисте праведнаго: не противится вам.