К Римлянам 6:10 - Библия на церковнославянском языке Еже бо умре, греху умре единою: а еже живет, Богови живет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо смерть, которой Он умер, в том, что касается греха, оплатила раз и навсегда все наш долги, а жизнь, которой Он живет, — это жизнь для Бога. Восточный Перевод Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Ибо, что Он умер, то умер раз навсегда греху, а что живет, то живет Богу. Святая Библия: Современный перевод Когда Иисус умер, Он Своей смертью победил грех раз и навсегда. Теперь же Он живёт новой жизнью — жизнью с Богом. |
Такожде и вы помышляйте себе мертвых убо быти греху, живых же Богови, о Христе Иисусе Господе нашем.
Немощное бо закона, в немже немоществоваше плотию, Бог Сына своего посла в подобии плоти греха, и о гресе осуди грех во плоти,
Христос же за всех умре, да живущии не ктому себе живут, но умершему за них и воскресшему.
зане и Христос единою о гресех наших пострада, праведник за неправедники, да приведет ны Богови, умерщвлен убо быв Плотию, ожив же Духом:
На се бо и мертвым благовестися, да суд убо приимут по человеку плотию, поживут же по Бозе Духом.