иже бо аще сотворит волю Отца моего, иже есть на небесех, той брат мой, и сестра, и Мати (ми) есть.
К Римлянам 16:1 - Библия на церковнославянском языке Вручаю же вам фиву сестру нашу, сущу служительницу Церкве яже в кегхреех: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской. Восточный Перевод Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. перевод Еп. Кассиана А я представляю вам Фиву, сестру нашу — она же и диаконисса церкви Кенхрейской, — Святая Библия: Современный перевод Я хочу, чтобы вы с доверием относились к нашей сестре Фиве, одной из особых слуг церкви в Кенхреях. |
иже бо аще сотворит волю Отца моего, иже есть на небесех, той брат мой, и сестра, и Мати (ми) есть.
аще не приимет сторицею ныне во время сие, домов, и братий, и сестр, и отца, и матере, и чад, и сел, во изгнании, и в век грядущий живот вечный:
и иоанна жена хузаня, приставника иродова, и сусанна, и ины многи, яже служаху ему от имений своих.
павел же, еще пребыв дни доволны и целовав братию, отплы в сирию, и с ним акила и прискилла, остриг главу в кегхреих: обрекся бо бе.
Зачинаем ли паки нас самех извещавати вам? Или требуем, якоже нецыи, извещавательных посланий к вам, или от вас известительных?