начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
К Римлянам 13:6 - Библия на церковнославянском языке Сего бо ради и дани даете: служители бо Божии суть, во истое сие пребывающе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому вы и налоги платите. Люди, облеченные властью, — служители Божии, они постоянно заняты своим трудом. Восточный Перевод Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Аллаха, посвящающие себя своему делу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. перевод Еп. Кассиана Поэтому вы и налоги платите: ибо они — служители Божии, постоянно у этого дела стоящие. Святая Библия: Современный перевод Платите налоги потому, что властители, — служители Божьи и посвящают правлению всё своё время. |
начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
аще утешаяй, во утешении: подаваяй, в простоте: предстояй, со тщанием: милуяй, с добрым изволением.
Воздадите убо всем должная: емуже (убо) урок, урок: (а) емуже дань, дань: (а) емуже страх, страх: (и) емуже честь, честь.