Иже аще в пленение ведет, в пленение пойдет: аще кто оружием убиет, подобает ему оружием убиену быти. Зде есть терпение и вера святых.
Откровение 17:11 - Библия на церковнославянском языке И зверь, иже бе и несть, и той осмый есть, и от седмих есть, и в пагубу идет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А зверь, который был и которого нет, он восьмой, но он в то же время один из тех семерых и к гибели своей идет. Восточный Перевод Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. Восточный перевод версия с «Аллахом» Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. перевод Еп. Кассиана И зверь, который был и которого нет, он — и восьмой, и из семи, и в погибель идет. Святая Библия: Современный перевод Зверь, который когда-то был жив, а сейчас неживой, — это восьмой царь, один из семи, и идёт он к своей гибели. |
Иже аще в пленение ведет, в пленение пойдет: аще кто оружием убиет, подобает ему оружием убиену быти. Зде есть терпение и вера святых.
И власть перваго зверя всю творяше пред ним: и творяше землю и вся живущыя на ней поклонитися первому зверю, емуже изцелена бысть язва смертная:
И видех едину от глав его яко заколену в смерть, и язва смерти его изцеле. И чудися вся земля вслед зверя, и поклонишася змию, иже даде область зверю,
Зверь, егоже видел еси, бе, и несть, и имать взыти от бездны, и в пагубу пойдет: и удивятся живущии на земли, имже имена не написана суть в книгу животную от сложения мира, видяще, яко зверь бе, и несть, и преста.