Откровение 17:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 А зверь, который был и которого нет, он восьмой, но он в то же время один из тех семерых и к гибели своей идет. См. главуВосточный Перевод11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели. См. главуперевод Еп. Кассиана11 И зверь, который был и которого нет, он — и восьмой, и из семи, и в погибель идет. См. главуБиблия на церковнославянском языке11 И зверь, иже бе и несть, и той осмый есть, и от седмих есть, и в пагубу идет. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Зверь, который когда-то был жив, а сейчас неживой, — это восьмой царь, один из семи, и идёт он к своей гибели. См. главу |