Апокалипсис Иисуса Христа, егоже даде ему Бог, показати рабом своим, имже подобает быти вскоре. И сказа, послав чрез ангела своего рабу своему иоанну,
Откровение 1:19 - Библия на церковнославянском языке Напиши убо, яже видел еси, и яже суть, и имже подобает быти по сем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Запиши же всё, что ты видел уже и увидишь еще: и происходящее сейчас, и то, чему предстоит произойти вскоре. Восточный Перевод – Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом. перевод Еп. Кассиана Итак напиши, что ты видел, и что есть, и чему должно произойти после этого. Святая Библия: Современный перевод Так опиши же то, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт после этого. |
Апокалипсис Иисуса Христа, егоже даде ему Бог, показати рабом своим, имже подобает быти вскоре. И сказа, послав чрез ангела своего рабу своему иоанну,
и: яже видиши, напиши в книгу, и посли Церквам, яже суть во асии: во ефес и в смирну, в пергам и в фиатир, и в сардис и в филаделфию и в лаодикию.
И егда возгласиша седмь громов гласы своя, хотех писати: и слышах глас с небесе глаголющь ми: запечатлей, яже глаголаша седмь громов, и сего не пиши.
И глагола ми: напиши: блажени званнии на вечерю брака агнча. И глагола ми: сия словеса истинна Божия суть.