и иже аще напоит единаго от малых сих чашею студены воды токмо, во имя ученика, аминь глаголю вам, не погубит мзды своея.
От Матфея 6:4 - Библия на церковнославянском языке яко да будет милостыня твоя в тайне: и Отец твой, видяй в тайне, той воздаст тебе яве. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова милостыня твоя должна быть втайне, а Отец твой, видящий тайное, Он воздаст тебе. Восточный Перевод пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пусть твоя помощь будет тайной. Тогда твой Отец, который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя. перевод Еп. Кассиана чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий втайне, воздаст тебе. Святая Библия: Современный перевод чтобы подаяние твоё было втайне. И тогда твой Отец, видящий тайное, вознаградит тебя». |
и иже аще напоит единаго от малых сих чашею студены воды токмо, во имя ученика, аминь глаголю вам, не погубит мзды своея.
яко да не явишися человеком постяся, но Отцу твоему, иже в тайне: и Отец твой, видяй в тайне, воздаст тебе яве.
Ты же, егда молишися, вниди в клеть твою, и затворив двери твоя, помолися Отцу твоему, иже в тайне: и Отец твой, видяй в тайне, воздаст тебе яве.
Темже прежде времене ничтоже судите, дондеже приидет Господь, иже во свете приведет тайная тмы и объявит советы сердечныя, и тогда похвала будет комуждо от Бога.
И несть тварь неявлена пред ним, вся же нага и объявлена пред очима его, к немуже нам слово.
и чада их умрут смертию: и уразумеют вся Церкви, яко аз есмь испытаяй сердца и утробы: и дам вам комуждо по делом вашым.