Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 5:21 - Библия на церковнославянском языке

Слышасте, яко речено бысть древним: не убиеши: иже (бо) аще убиет, повинен есть суду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы слышали, что праотцам вашим было сказано: „Не убивай!“ Если же убьет кто, должен ответить перед судом.

См. главу

Восточный Перевод

– Вы знаете, что людям ещё в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца должен быть судим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Вы знаете, что людям ещё в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца должен быть судим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Вы знаете, что людям ещё в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца должен быть судим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вы слышали, что было сказано древним: «Не убивай; кто же убьет, будет подлежать суду».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Вы слышали, что было сказано нашим предкам: „Не убивай! А тот, кто совершит убийство, ответит за это перед судом”.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 5:21
19 Перекрёстные ссылки  

Слышасте, яко речено бысть древним: не прелюбы сотвориши.


Паки слышасте, яко речено бысть древним: не во лжу кленешися, воздаси же Господеви клятвы твоя.


Слышасте, яко речено бысть: око за око, и зуб за зуб.


Слышасте, яко речено есть: возлюбиши искренняго твоего и возненавидиши врага твоего.


Всяк ненавидяй брата своего человекоубийца есть: и весте, яко всяк человекоубийца не имать живота вечнаго в себе пребывающа.