Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 5:33 - Библия на церковнославянском языке

33 Паки слышасте, яко речено бысть древним: не во лжу кленешися, воздаси же Господеви клятвы твоя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Еще вы слышали, что было сказано вашим праотцам: „Не давай ложной клятвы, ноисполняй перед Господом клятвы твои“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 – Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чём вы поклялись Вечному».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 – Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чём вы поклялись Вечному».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 – Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чём вы поклялись Вечному».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

33 Еще слышали вы, что было сказано древним: «Не приноси ложной клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 «Вы также слышали, что было сказано нашим предкам: „Не нарушай своей клятвы, соблюдай клятву, данную Господу”.

См. главу Копировать




От Матфея 5:33
15 Перекрёстные ссылки  

Слышасте, яко речено бысть древним: не убиеши: иже (бо) аще убиет, повинен есть суду.


Слышасте, яко речено бысть древним: не прелюбы сотвориши.


блудником, мужеложником, разбойником, (клеветником, скотоложником,) лживым, клятвопреступником, и аще что ино здравому учению противится,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама