и глаголюще: разоряяй церковь и треми денми созидаяй, спасися сам: аще Сын еси Божий, сниди со креста.
От Матфея 27:41 - Библия на церковнославянском языке Такожде же и архиерее ругающеся с книжники и старцы (и фарисеи), глаголаху: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Насмехалисьнад Ним и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря: Восточный Перевод Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Главные священнослужители, учители Таврота и старейшины тоже насмехались над Исо. перевод Еп. Кассиана Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками и старейшинами, говорили: Святая Библия: Современный перевод Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря: |
и глаголюще: разоряяй церковь и треми денми созидаяй, спасися сам: аще Сын еси Божий, сниди со креста.
иныя спасе, себе ли не может спасти? аще Царь израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в него:
Рече же Иисус ко пришедшым нань архиереом и воеводам церковным и старцем: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти мя?
И стояху людие зряще. Ругахуся же и князи с ними, глаголюще: иныя спасе, да спасет и себе, аще той есть Христос Божий избранный.