Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 25:25 - Библия на церковнославянском языке

и убоявся, шед скрых талант твой в земли: (и) се, имаши твое.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В страхе пошел я и зарыл твои деньги в землю. Вот они, возьми свое!“

См. главу

Восточный Перевод

Я очень боялся и поэтому пошёл и спрятал твои деньги в землю. Вот то, что тебе принадлежит».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я очень боялся и поэтому пошёл и спрятал твои деньги в землю. Вот то, что тебе принадлежит».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я очень боялся и поэтому пошёл и спрятал твои деньги в землю. Вот то, что тебе принадлежит».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и в страхе пошел и скрыл талант твой в земле: вот тебе твое».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я боялся тебя, поэтому я пошёл и закопал талант в землю. Вот, возьми то, что тебе принадлежит”.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 25:25
8 Перекрёстные ссылки  

Приступль же и приемый един талант, рече: господи, ведях тя, яко жесток еси человек, жнеши, идеже не сеял еси, и собираеши идеже не расточил еси:


Отвещав же господь его рече ему: лукавый рабе и ленивый, ведел еси, яко жну идеже не сеях, и собираю идеже не расточих:


не приясте бо духа работы паки в боязнь, но приясте духа Сыноположения, о немже вопием: авва Отче.


Страшливым же и неверным, и скверным и убийцам, и блуд творящым и чары творящым, идоложерцем и всем лживым, часть им в езере горящем огнем и жупелом, еже есть смерть вторая.