Егда же гонят вы во граде сем, бегайте в другий. Аминь бо глаголю вам: не имате скончати грады израилевы, дондеже приидет Сын Человеческий.
От Матфея 24:34 - Библия на церковнославянском языке Аминь глаголю вам, не мимоидет род сей, дондеже вся сия будут: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заверяю вас, еще во дни этого поколения сбудется всё. Восточный Перевод Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт. перевод Еп. Кассиана Истинно говорю вам: не пройдет род сей, доколе всё это не сбудется. Святая Библия: Современный перевод Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения. |
Егда же гонят вы во граде сем, бегайте в другий. Аминь бо глаголю вам: не имате скончати грады израилевы, дондеже приидет Сын Человеческий.
тогда идет и поймет с собою седмь иных духов лютейших себе, и вшедше живут ту: и будут последняя человеку тому горша первых. Тако будет и роду сему лукавому.
аминь глаголю вам, (яко) суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Сына Человеческаго грядуща во Царствии своем.