И пришедшу ему в церковь, приступиша к нему учащу архиерее и старцы людстии, глаголюще: коею властию сия твориши? и кто ти даде власть сию?
От Матфея 24:1 - Библия на церковнославянском языке И изшед Иисус идяше от церкве. И приступиша (к нему) ученицы его показати ему здания церковная. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус вышел из Храма и хотел было уже удалиться, когда подошли к Нему ученики Его, чтобы показать Ему храмовые строения. Восточный Перевод Когда Иса, выйдя из храма, уже уходил, к Нему подошли ученики, которые хотели обратить Его внимание на здания храма. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса, выйдя из храма, уже уходил, к Нему подошли ученики, которые хотели обратить Его внимание на здания храма. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо, выйдя из храма, уже уходил, к Нему подошли ученики, которые хотели обратить Его внимание на здания храма. перевод Еп. Кассиана И выйдя из храма, Иисус хотел идти, и подошли ученики Его, чтобы показать Ему здания храма. Святая Библия: Современный перевод Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения. |
И пришедшу ему в церковь, приступиша к нему учащу архиерее и старцы людстии, глаголюще: коею властию сия твориши? и кто ти даде власть сию?
глаголю бо вам: (яко) не имате мене видети отселе, дондеже речете: благословен грядый во имя Господне.
Реша же иудее: четыредесять и шестию лет создана бысть церков сия, и ты ли треми денми воздвигнеши ю?