и глаголете: аще быхом были во дни отец наших, не быхом убо общницы им были в крови пророк:
От Матфея 23:31 - Библия на церковнославянском языке темже сами свидетелствуете себе, яко сынове есте избивших пророки: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы сами против себя свидетельствуете, заявляя, что вы сыновья тех, кто убивал пророков. Восточный Перевод Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы потомки тех, кто убил пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы потомки тех, кто убил пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы потомки тех, кто убил пророков. перевод Еп. Кассиана Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков. Святая Библия: Современный перевод Таким образом, вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, кто умертвили пророков. |
и глаголете: аще быхом были во дни отец наших, не быхом убо общницы им были в крови пророк:
Сего ради, се, аз послю к вам пророки и премудры и книжники: и от них убиете и распнете, и от них биете на сонмищих ваших, и изженете от града во град:
Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте?
Глагола же ему: от уст твоих сужду ти, лукавый рабе: ведел еси, яко аз человек яр есмь, вземлю, егоже не положих, и жну, егоже не сеях: