Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 23:28 - Библия на церковнославянском языке

тако и вы, внеуду убо являетеся человеком праведни, внутрьуду же есте полни лицемерия и беззакония.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так и с вами: внешне похожи на праведников, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

См. главу

Восточный Перевод

Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сами вы тоже, хотя и кажетесь внешне благочестивыми, внутри полны лицемерия и беззакония.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 23:28
13 Перекрёстные ссылки  

Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко подобитеся гробом повапленым, иже внеуду убо являются красны, внутрьуду же полни суть костей мертвых и всякия нечистоты:


Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко зиждете гробы пророческия, и красите раки праведных,


Вся же дела своя творят, да видими будут человеки: разширяют же хранилища своя и величают воскрилия риз своих:


И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом.


И лицемеришася с ним и прочии иудеи, яко и варнаве пристати лицемерству их.