Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 21:29 - Библия на церковнославянском языке

Он же отвещав рече: не хощу: последи же раскаявся, иде.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тот ответил: „Не хочу“, но потом раскаялся и всё же пошел.

См. главу

Восточный Перевод

«Не хочу», – ответил сын, но потом передумал и всё же пошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Не хочу», – ответил сын, но потом передумал и всё же пошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Не хочу», – ответил сын, но потом передумал и всё же пошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же ответил: «Иду, господин», и не пошел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А тот ответил: „Не хочу”, но потом передумал и пошёл.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 21:29
19 Перекрёстные ссылки  

Что же ся вам мнит? Человек некий имяше два сына, и пришед к первому, рече: чадо, иди днесь, делай в винограде моем.


И приступль к другому, рече такоже. Он же отвещав рече: аз, господи (иду): и не иде.


Кий от обою сотвори волю отчу? Глаголаша ему: первый. глагола им Иисус: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в Царствии Божии:


но сущым в дамасце прежде и во Иерусалиме, и во всяцей стране иудейстей и языком проповедую покаятися и обратитися к Богу, достойна покаянию дела творяще.


И сими (убо) нецыи бесте, но омыстеся, но освятистеся, но оправдистеся именем Господа нашего Иисуса Христа и духом Бога нашего.