глаголя: востав поими отроча и Матерь его и иди в землю израилеву, изомроша бо ищущии души отрочате.
От Матфея 2:21 - Библия на церковнославянском языке Он же востав, поят отроча и Матерь его и прииде в землю израилеву. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Встал Иосиф, взял Младенца с матерью Его и пришел в землю израильскую. Восточный Перевод Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исроила. перевод Еп. Кассиана И он встал, взял Младенца и Матерь Его и вошел в землю Израилеву. Святая Библия: Современный перевод Иосиф, взяв Младенца и Его мать, отправился в Израиль. |
глаголя: востав поими отроча и Матерь его и иди в землю израилеву, изомроша бо ищущии души отрочате.
Слышав же, яко архелай царствует во иудеи вместо ирода отца своего, убояся тамо ити: весть же приемь во сне, отиде в пределы галилейския
Верою зовом авраам послуша изыти на место, еже хотяше прияти в наследие, и изыде не ведый, камо грядет.