Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 18:26 - Библия на церковнославянском языке

Пад убо раб той, кланяшеся ему, глаголя: господи, потерпи на мне, и вся ти воздам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слуга же упал пред ним ниц и просил: „Потерпи меня! Я всё, что должен, отдам тебе!“

См. главу

Восточный Перевод

Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но слуга, павши ниц, поклонился ему и сказал: «потерпи на мне, и всё заплачу тебе».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда слуга упал перед ним ниц и стал умолять его: „Потерпи, и я расплачусь с тобой”.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 18:26
5 Перекрёстные ссылки  

Пад убо клеврет его на нозе его, моляше его, глаголя: потерпи на мне, и вся воздам ти.


и пришедше в храмину, видеша отроча с Мариею Материю его, и падше поклонишася ему: и отверзше сокровища своя, принесоша ему дары, злато и ливан и смирну.


И се, прокажен пришед кланяшеся ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.


Отвещав же симон рече: мню, яко емуже вящше отда. Он же рече ему: право судил еси.


Не разумеюще бо Божия правды и свою правду ищуще поставити, правде Божией не повинушася: