Бог бо заповеда, глаголя: чти отца и матерь: и: иже злословит отца или матерь, смертию да умрет.
От Матфея 15:5 - Библия на церковнославянском языке Вы же глаголете: иже аще речет отцу или матери: дар, имже бы от мене пользовался еси: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“, Восточный Перевод Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Всевышнему то, чем я мог бы тебе помочь», Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Аллаху то, чем я мог бы тебе помочь», Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Всевышнему то, чем я мог бы тебе помочь», перевод Еп. Кассиана А вы говорите: кто скажет отцу или матери: «дар то, чем бы ты от меня воспользовался», Святая Библия: Современный перевод Но вы говорите, что можно сказать отцу или матери: „Я не могу помочь вам, так как предназначаю всё своё состояние в дар Богу”, |
Бог бо заповеда, глаголя: чти отца и матерь: и: иже злословит отца или матерь, смертию да умрет.
Петр же и иоанн отвещавша к ним реста: аще праведно есть пред Богом вас послушати паче, нежели Бога, судите: