И блажняхуся о нем. Иисус же рече им: несть пророк без чести, токмо во отечествии своем и в дому своем.
От Матфея 13:56 - Библия на церковнославянском языке и сестры его не вся ли в нас суть? откуду убо сему сия вся? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все сестры Его разве не живут среди нас? Откуда же у Него всё это?» Восточный Перевод Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – перевод Еп. Кассиана И сестры Его не все ли с нами? У Него же откуда всё это? Святая Библия: Современный перевод И разве не здесь, среди нас, Его сёстры? Так откуда же у Него всё это?» |
И блажняхуся о нем. Иисус же рече им: несть пророк без чести, токмо во отечествии своем и в дому своем.
не сей ли есть тектон, Сын Мариин, брат же иакову и иосии и иуде и симону? и не сестры ли его зде (суть) в нас? И блажняхуся о нем.