От Матфея 12:7 - Библия на церковнославянском языке аще ли бысте ведали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если б вы понимали, что значат слова Писания: „Милосердия Я хочу, а не жертвы“, не осудили бы невиновных. Восточный Перевод Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. перевод Еп. Кассиана Если бы вы понимали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных. Святая Библия: Современный перевод Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писаниях, когда говорится: „Я хочу доброты от вас, а не жертв”, то не осуждали бы невинных. |
шедше же научитеся, что есть: милости хощу, а не жертвы? не приидох бо призвати праведники, но грешники на покаяние.
и еже любити его всем сердцем, и всем разумом, и всею душею, и всею крепостию: и еже любити ближняго яко себе, боле есть всех всесожжений и жертв.
Живущии бо во Иерусалиме и князи их, сего не разумевше, и гласы пророческия по вся субботы чтомыя, осудивше (его), исполниша,