От Матфея 12:3 - Библия на церковнославянском языке Он же рече им: несте ли чли, что сотвори давид, егда взалка сам и сущии с ним? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Он их спросил: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и бывшие с ним проголодались? Восточный Перевод Иса ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Довуд, когда он и его спутники проголодались? перевод Еп. Кассиана А Он сказал им: не читали вы, что сделал Давид, когда проголодался он и сопровождавшие его? Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус спросил их: «Разве вы не читали о том, что Давид и те, кто были с ним, сделали, когда были голодны? |
како вниде в храм Божий и хлебы предложения снеде, ихже не достойно бе ему ясти, ни сущым с ним, токмо иереем единым?
или несте чли в законе, яко в субботы священницы в церкви субботы сквернят и неповинни суть?
Он же отвещав рече им: несте ли чли, яко сотворивый искони, мужеский пол и женский сотворил я есть?
и реша ему: слышиши ли, что сии глаголют? Иисус же рече им: ей: несте ли чли николиже, яко из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу?
Ни писания ли сего чли есте: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла:
о мертвых же, яко востают, несте ли чли в книгах моисеовых, при купине яко рече ему Бог, глаголя: аз Бог авраамов и Бог исааков и Бог иаковль?
И отвещав Иисус рече к ним: ни ли сего чли есте, еже сотвори давид, егда взалкася сам и иже с ним бяху?