И не убойтеся от убивающих тело, души же не могущих убити: убойтеся же паче могущаго и душу и тело погубити в геенне.
От Матфея 10:26 - Библия на церковнославянском языке Не убойтеся убо их: ничтоже бо есть покровено, еже не открыется, и тайно, еже не уведено будет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так не бойтесь же их: ибо нет ничего сокрытого, что не открылось бы, и нет тайного ничего, что не стало бы известным. Восточный Перевод – Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. перевод Еп. Кассиана Поэтому не бойтесь их: ибо нет ничего скрытого, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. Святая Библия: Современный перевод «Поэтому не бойтесь их, так как всё, что скрыто, выйдет наружу, и всё тайное станет явным. |
И не убойтеся от убивающих тело, души же не могущих убити: убойтеся же паче могущаго и душу и тело погубити в геенне.
и проповедатися во имя его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима:
но приимете силу, нашедшу святому Духу на вы, и будете ми свидетелие во Иерусалиме же и во всей иудеи и самарии и даже до последних земли.
Видяще же петрово дерзновение и иоанново и разумевше, яко человека некнижна еста и проста, дивляхуся, знаху же их, яко со Иисусом беста:
Петр же и иоанн отвещавша к ним реста: аще праведно есть пред Богом вас послушати паче, нежели Бога, судите:
Темже прежде времене ничтоже судите, дондеже приидет Господь, иже во свете приведет тайная тмы и объявит советы сердечныя, и тогда похвала будет комуждо от Бога.