От Матфея 1:19 - Библия на церковнославянском языке Иосиф же муж ея, праведен сый и не хотя ея обличити, восхоте тай пустити ю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будущий ее муж, Иосиф, был человеком праведным; он не захотел выставлять ее на позор, и потому решил тайно расторгнуть помолвку. Восточный Перевод Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора. Восточный перевод версия с «Аллахом» Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора. перевод Еп. Кассиана Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая Ее обесславить, решил тайно отпустить Ее. Святая Библия: Современный перевод Иосиф, её будущий муж, был благочестивым человеком. Он не хотел подвергать её публичному унижению и поэтому решил расторгнуть помолвку без огласки. |
Ирод бо бояшеся иоанна, ведый его мужа праведна и свята, и соблюдаше его: и послушав его, многа творяше, и в сладость его послушаше.
И се, бе человек во Иерусалиме, емуже имя симеон. И человек сей праведен и благочистив, чая утехи израилевы: и Дух бе свят в нем.
Они же рекоша: корнилий сотник, муж праведен и бояйся Бога, свидетелствован от всего языка иудейска, увещен есть от ангела свята призвати тя в дом свой и слышати глаголы от тебе.
Егда же день бысть, земли не познаваху: недро же некое усмотреша имущее песок, в неже, аще мощно есть, совещаша извлещи корабль.