Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:4 - Библия на церковнославянском языке

И отвещаша ему ученицы его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Где же в этой пустыне можно найти столько хлеба, чтобы накормить всех?» — ответили Ему ученики Его.

См. главу

Восточный Перевод

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:4
10 Перекрёстные ссылки  

И глаголаша ему ученицы его: откуду нам в пустыни хлеби толицы, яко да насытится толик народ?


Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено.


и аще отпущу их не ядших в домы своя, ослабеют на пути: мнози бо от них издалеча пришли суть.


И вопроси их: колико имате хлебов? Они же реша: седмь.