От Марка 8:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 «Где же в этой пустыне можно найти столько хлеба, чтобы накормить всех?» — ответили Ему ученики Его. См. главуВосточный Перевод4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики. См. главуперевод Еп. Кассиана4 И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне? См. главуБиблия на церковнославянском языке4 И отвещаша ему ученицы его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни? См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?» См. главу |