Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:50 - Библия на церковнославянском языке

Вси бо его видеша и смутишася. И абие глагола с ними и рече им: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо все они испугались, когда увидели Его. Но Он тут же сказал им: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»

См. главу

Восточный Перевод

потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иса сразу же заговорил с ними: – Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иса сразу же заговорил с ними: – Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Исо сразу же заговорил с ними: – Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо все видели Его и были смущены. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: мужайтесь, это Я, не бойтесь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

так как все видели Его и пришли в ужас. Он сразу же заговорил с ними, сказав: «Не пугайтесь! Это — Я. Не бойтесь!»

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:50
7 Перекрёстные ссылки  

Абие же рече им Иисус, глаголя: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.


И се, принесоша ему разслаблена (жилами), на одре лежаща: и видев Иисус веру их, рече разслабленному: дерзай, чадо, отпущаются ти греси твои.


Они же видевше его ходяща по морю, мняху призрак быти и возопиша.