Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:8 - Библия на церковнославянском языке

глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!»

См. главу

Восточный Перевод

потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Исо говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо Он говорил ему: выйди, дух нечистый, из этого человека.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это произошло потому, что Иисус сказал ему: «Выйди из этого человека, дух нечистый!»

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:8
5 Перекрёстные ссылки  

И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.


и возопив гласом велиим, рече: что мне и тебе, Иисусе, Сыне Бога вышняго? заклинаю тя Богом, не мучи мене.


И вопрошаше его: что ти есть имя? И отвеща глаголя: легеон имя мне, яко мнози есмы.


Се же творяше на многи дни. Стужив же си павел и обращься, духови рече: запрещаю ти именем Иисуса Христа, изыди из нея. И изыде в том часе.