От Марка 4:23 - Библия на церковнославянском языке аще кто имать ушы слышати, да слышит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!» Восточный Перевод Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Восточный перевод версия с «Аллахом» Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! перевод Еп. Кассиана Если кто имеет уши слышать, да слышит. Святая Библия: Современный перевод Имеющий уши да услышит!» |
другое же паде на земли блазе, и прозяб сотвори плод сторицею. Сия глаголя, возгласи: имеяй ушы слышати, да слышит.
Имеяй ухо слышати да слышит, что дух глаголет Церквам: побеждаяй не имать вредитися от смерти вторыя.
Имеяй ухо слышати да слышит, что дух глаголет Церквам: побеждающему дам ясти от манны сокровенныя, и дам ему камень бел и на камени имя ново написано, егоже никтоже весть, токмо приемляй.
Имеяй ухо да слышит, что дух глаголет Церквам: побеждающему дам ясти от древа животнаго, еже есть посреде рая Божия.