От Марка 2:11 - Библия на церковнославянском языке тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Говорю тебе: встань, возьми постель свою и ступай домой!» Восточный Перевод Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой. перевод Еп. Кассиана тебе говорю, встань, возьми кровать твою и иди в дом твой. Святая Библия: Современный перевод «Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!» |
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: глагола разслабленному:
И воста абие, и взем одр, изыде пред всеми: яко дивитися всем и славити Бога, глаголющым, яко николиже тако видехом.
Дух есть, иже оживляет, плоть не пользует ничтоже: глаголголы, яже аз глаголах вам, дух суть и живот суть: