От Марка 13:24 - Библия на церковнославянском языке Но в тыя дни, по скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но в те дни после тех бедствий „солнце померкнет, луна света не даст своего, Восточный Перевод Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света; Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света; перевод Еп. Кассиана Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, Святая Библия: Современный перевод Но в те дни, после того, как случится беда: померкнет солнце, и луна не будет светить, |
Приидет же день Господень яко тать в нощи, в оньже небеса убо с шумом мимо идут, стихии же сжигаемы разорятся, земля же и яже на ней дела сгорят.
чающым и скорее быти желающым пришествия Божияго дне, егоже ради небеса жегома разорятся, и стихии опаляемы растаются?
И видех престол велик бел и седящаго на нем, егоже от лица бежа небо и земля, и место не обретеся им.