Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 12:27 - Библия на церковнославянском языке

несть Бог мертвых, но Бог живых: вы убо много прельщаетеся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он — не мертвых Бог, а живых. Вы сильно заблуждаетесь».

См. главу

Восточный Перевод

Он Бог не мёртвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он Бог не мёртвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он Бог не мёртвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он не есть Бог мёртвых, но живых. Вы весьма заблуждаетесь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он — Бог не мёртвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь!»

См. главу
Другие переводы



От Марка 12:27
9 Перекрёстные ссылки  

Отвещав же Иисус рече им: прельщаетеся, не ведуще писания, ни силы Божия:


аз есмь Бог авраамов, и Бог исааков, и Бог иаковль? несть Бог Бог мертвых, но (Бог) живых.


И отвещав Иисус рече им: не сего ли ради прельщаетеся, не ведуще писания, ни силы Божия?


Бог же несть мертвых, но живых: вси бо тому живи суть.


На сие бо Христос и умре и воскресе и оживе, да и мертвыми и живыми обладает.


якоже есть писано: яко отца многим языком положих тя, прямо Богу, емуже верова, животворящему мертвыя и нарицающу не сущая яко сущая.


Сего ради негодовах рода того и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий моих: