Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 12:2 - Библия на церковнославянском языке

И посла к тяжателем во время раба, да от тяжатель приимет от плода винограда:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Во время сбора урожая послал он к виноградарям слугу, чтобы взять у них свою часть плодов из виноградника,

См. главу

Восточный Перевод

Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы тот забрал у них причитающуюся ему часть урожая.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы тот забрал у них причитающуюся ему часть урожая.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы тот забрал у них причитающуюся ему часть урожая.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И послал к виноградарям в свое время раба, чтобы взял у виноградарей от плодов виноградника;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В положенное время он послал к виноградарям слугу, чтобы тот получил с них причитающуюся ему долю урожая с виноградника.

См. главу
Другие переводы



От Марка 12:2
18 Перекрёстные ссылки  

Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его:


И начат им в притчах глаголати: виноград насади человек, и огради оплотом, и ископа точило, и созда столп, и предаде его тяжателем, и отиде.


они же емше его биша и отослаша тща.


неведевый же, сотворив же достойная ранам, биен будет мало. Всякому же, емуже дано будет много, много взыщется от него: и емуже предаша множайше, множайше просят от него.


и во время посла к делателем раба, да от плода винограда дадут ему: делатели же бивше его, послаша тща.


Многочастне и многообразне древле Бог глаголавый отцем во пророцех,