глаголю же вам, яко иже аще пустит жену свою, разве словесе прелюбодейна, и оженится иною, прелюбы творит: и женяйся пущеницею прелюбы деет.
От Марка 10:11 - Библия на церковнославянском языке И глагола им: иже аще пустит жену свою и оженится иною, прелюбы творит на ню: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует; Восточный Перевод Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. перевод Еп. Кассиана И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене; Святая Библия: Современный перевод и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против своей жены. |
глаголю же вам, яко иже аще пустит жену свою, разве словесе прелюбодейна, и оженится иною, прелюбы творит: и женяйся пущеницею прелюбы деет.
Всяк пущаяй жену свою и приводя ину прелюбы деет: и женяйся пущеною от мужа прелюбы творит.
Темже убо, живу сущу мужу, прелюбодейца бывает, аще будет мужеви иному: аще ли умрет муж ея, свободна есть от закона, не быти ей прелюбодейце, бывшей мужу иному.