Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:55 - Библия на церковнославянском языке

И возвратися дух ея, и воскресе абие: и повеле дати ей ясти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вернулась к ней жизнь. Она тотчас поднялась, а Иисус велел покормить ее.

См. главу

Восточный Перевод

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Исо сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И возвратился дух ее, и тотчас она встала, и Он велел дать ей есть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Дух девочки возвратился в тело, и она сразу же поднялась. Иисус велел дать ей чего-нибудь поесть.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:55
6 Перекрёстные ссылки  

И запрети им много, да никтоже увесть сего, и рече: дадите ей ясти.


Он же изгнав вон всех, и емь за руку ея, возгласи, глаголя: отроковице, востани.


И дивистася родителя ея. Он же повеле има ни комуже поведати бывшаго.


И изыде умерый, обязан рукама и ногама укроем, и лице его убрусом обязано. глагола им Иисус: разрешите его и оставите ити.