Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:27 - Библия на церковнославянском языке

Сей (бо) есть, о немже писано есть: се, аз послю ангела моего пред лицем твоим, иже устроит путь твой пред тобою.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он тот, о ком сказано в Писании: „Вот, впереди Тебя Я посылаю вестника Моего, Он приготовит Твойпуть пред Тобою“.

См. главу

Восточный Перевод

Он тот, о ком написано: «Вот впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Твой путь перед Тобой».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он тот, о ком написано: «Вот впереди Тебя (аль-Масиха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Твой путь перед Тобой».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он тот, о ком написано: «Вот впереди Тебя (Масеха) посылаю Я вестника Моего, который приготовит Твой путь перед Тобой».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Это тот, о ком написано: «Вот, Я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это тот, о котором сказано: „Смотри! Я посылаю перед Тобой вестника Своего. Он подготовит Тебе путь”.

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:27
10 Перекрёстные ссылки  

Сей бо есть, о немже есть писано: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.


якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.


И ты, отроча, пророк вышняго наречешися: предидеши бо пред лицем Господним, уготовати пути его,


Но чесо изыдосте видети? пророка ли? Ей, глаголю вам, и лишше пророка.


глаголю бо вам: болий в рожденных женами пророка иоанна крестителя никтоже есть: мний же во Царствии Божии болий его есть.


Рече: аз глас вопиющаго в пустыни: исправите путь Господень, якоже рече исаиа пророк.