И се, принесоша ему разслаблена (жилами), на одре лежаща: и видев Иисус веру их, рече разслабленному: дерзай, чадо, отпущаются ти греси твои.
От Луки 5:23 - Библия на церковнославянском языке что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои? или рещи: востани и ходи? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что легче сказать: „Прощены тебе грехи твои“ или „Встань и ходи“? Восточный Перевод Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». перевод Еп. Кассиана Что легче? Сказать ли: «прощены тебе грехи твои», или сказать: «встань и ходи»? Святая Библия: Современный перевод Что легче сказать: „Твои грехи прощаются тебе” или: „Встань и иди”? |
И се, принесоша ему разслаблена (жилами), на одре лежаща: и видев Иисус веру их, рече разслабленному: дерзай, чадо, отпущаются ти греси твои.
что есть удобее? рещи разслабленному: отпущаются тебе греси? или рещи: востани, и возми одр твой, и ходи?
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.