Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:25 - Библия на церковнославянском языке

И той рече к нима: о несмысленная и косная сердцем, еже веровати о всех, яже глаголаша пророцы:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда Иисус сказал им: «Неужели не можете понять? Так трудно вам поверить тому, что сказали пророки?

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал им: – Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал им: – Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал им: – Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он сказал им: о несмысленные и медлительные сердцем, чтобы верить во всё, что сказали пророки!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Как же вы не понимаете? — сказал им Иисус. — Как трудно вам поверить тому, что говорили пророки!

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:25
9 Перекрёстные ссылки  

Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.


Последи (же) возлежащым им единомунадесяте явися, и поноси неверствию их и жестосердию, яко видевшым его воставша не яша веры.


И глагола им: тако ли и вы неразумливи есте? не разумеете ли, яко все, еже извне входимое в человека, не может осквернити его?


Он же отвещав ему глагола: о, роде неверен, доколе в вас буду? доколе терплю вы? приведите его ко мне.


и идоша нецыи от нас ко гробу и обретоша тако, якоже и жены реша: самаго же не видеша.


Испытайте писаний, яко вы мните в них имети живот вечный: и та суть свидетелствующая о мне.


Предах бо вам исперва, еже и приях, яко Христос умре грех наших ради, по писанием,