Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:9 - Библия на церковнославянском языке

вопрошаше же его словесы многими: он же ничесоже отвещаваше ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил.

См. главу

Восточный Перевод

Он задавал Ему много вопросов, но Иса ничего не отвечал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он задавал Ему много вопросов, но Иса ничего не отвечал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он задавал Ему много вопросов, но Исо ничего не отвечал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И задавал Ему много вопросов. Но Он ничего не ответил ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ирод задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:9
13 Перекрёстные ссылки  

И егда нань глаголаху архиерее и старцы, ничесоже отвещаваше.


И не отвеща ему ни к единому глаголу, яко дивитися игемону зело.


Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы.


Иисус же ктому ничтоже отвеща, яко дивитися пилату.


И рече им: шедше рцыте лису тому: се, изгоню бесы и изцеления творю днесь и утре, и в третий скончаюся:


Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань.


и вниде в претор паки и глагола Иисусови: откуду еси ты? Иисус же ответа не даде ему.


Слово же писания, еже чтяше, бе сие: яко овча на заколение ведеся, и яко агнец прямо стригущему его безгласен, тако не отверзает уст своих:


иже укаряемь противу не укаряше, стражда не прещаше, предаяше же судящему праведно: