От Луки 23:55 - Библия на церковнославянском языке Вслед же шедшыя жены, яже бяху пришли с ним от галилеи, видеша гроб, и яко положено бысть тело его: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Женщины, вместе с Иисусом пришедшие из Галилеи, шли следом за Иосифом до самой гробницы и видели, как тело было положено в нее. Восточный Перевод За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исой из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исы было положено в неё. Восточный перевод версия с «Аллахом» За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исой из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исы было положено в неё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исо из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исо было положено в неё. перевод Еп. Кассиана И пойдя следом, женщины, вместе с Иисусом пришедшие из Галилеи, видели гробницу, и как положено было тело Его. Святая Библия: Современный перевод Следуя за Иосифом, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, увидели гробницу, где было положено Его тело. |
и жены некия, яже бяху изцелены от духов злых и недуг: мариа нарицаемая магдалина, из неяже бесов седмь изыде,