Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 21:33 - Библия на церковнославянском языке

небо и земля мимо идет, а словеса моя не имут прейти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Небо и земля бесследно исчезнут, а слова Мои навсегда останутся.

См. главу

Восточный Перевод

Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Небо и земля пройдут; слова же Мои не пройдут.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Небо и земля исчезнут, но Мои слова — вечны».

См. главу
Другие переводы



От Луки 21:33
12 Перекрёстные ссылки  

небо и земля мимоидет, словеса же моя не мимоидут.


Аминь бо глаголю вам: дондеже прейдет небо и земля, иота едина, или едина черта не прейдет от закона, дондеже вся будут.


Небо и земля прейдут, словеса же моя не прейдут.


Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единей черте погибнути.


Аминь глаголю вам, яко не имать прейти род сей, дондеже вся сия будут:


глаголгол же Господнь пребывает во веки. Се же есть глаголгол благовествованный в вас.


И видех престол велик бел и седящаго на нем, егоже от лица бежа небо и земля, и место не обретеся им.