Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:16 - Библия на церковнославянском языке

И приидоша поспешшеся, и обретоша Мариамь же и иосифа, и Младенца лежаща во яслех.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они поспешно отправились в путь и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу

Восточный Перевод

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:16
8 Перекрёстные ссылки  

Воставши же Мариамь во дни тыя, иде в горняя со тщанием, во град иудов:


Шедша же посланная обретоста, якоже рече има.


и се вам знамение: обрящете Младенца повита, лежаща в яслех.


И бысть, яко отидоша от них на небо ангели, и человецы пастырие реша друг ко другу: прейдем до вифлеема и видим глаголгол сей бывший, егоже Господь сказа нам.


Видевше же сказаша о глаголголе глаголголаннем им о отрочати сем.


и роди сына своего первенца, и повит его, и положи его в яслех: зане не бе им места во обители.


Шедша же обретоста, якоже рече има: и уготоваста пасху.